TOP TOP
一键检索,随时阅读,随时收藏 登录 注册
My JSP 'login_div.jsp' starting page
引导绑定成员馆

注册成功!

绑定图书馆后将获得以下功能

  • 1.向绑定的图书馆荐购图书
  • 2.查看图书在图书馆的馆藏信息
  • 3.借阅图书馆的电子书并下载到移动端进行全文阅读
展开引导图▼

魔鬼家书

C.S.路易斯

ISBN:9787567511491

出版社:华东师范大学出版社

出版年月:2021-11-21 00:00:00.0

图书分类:社会科学

分类号: B821-49

展开▼

扫码移动端阅读

目录

作者序
书信
私酷鬼致祝酒辞前言
私酷鬼致祝酒辞
后记
译后记

展开▼

内容简介

《魔鬼家书》,亦译《地狱来鸿》,是一本纯粹 想象的通信集。通信的双方,一个是位高的“私酷鬼 ”副部长,另一个是初级的试探鬼——“瘟木鬼”, 二者乃叔侄关系。二鬼以书信方式交流诱惑人的伎俩 ,恶毒地揭露人性中的丑陋与“疮疤”。不过,两个 鬼虽表面惺惺作态,暗地里却也尔虞我诈,渴望最终 能够“吞噬”对方。 书中,C.S.路易斯展开想象,绘声绘色地描绘魔 鬼的语调,以魔鬼之口对人之本性进行深度挖掘,让 人在捧腹后亦自省,透视自己意识中的真实动机,认 清自己的本来面目。《魔鬼家书》展现了C.S.路易斯 洞察人性的深刻与老练,及他对世间虚假叫嚣的清晰 透视。

展开▼

作者简介

C.S.路易斯(1898—1963),是20世纪英国一位具有多方面天才的作家。他26岁即登牛津大学教席,被当代人誉为“最伟大的牛津人”。1954年他被剑桥大学聘为中世纪及文艺复兴时期英语文学教授,这个头衔保持到他退休。 他在一生中,完成了三类很不相同的事业。他被称为“三个C.S.路易斯”:一是杰出的牛津剑桥大学文学史家和批评家,代表作包括《牛津英国文学史·16世纪卷》。二是深受欢迎的科学幻想作家和儿童文学作家,代表作包括“《太空》三部曲”和“《纳尼亚传奇》七部曲”。三是通俗的基督教神学家和演说家,代表作包括《天路回归》、《地狱来信》、《返璞归真》、《四种爱》等等。他一生著书逾30部,有学术著作、小说、诗集、童话,他在全世界拥有庞大的支持者,时至今日,他的作品每年还在继续吸引着成千上万新的读者。

展开▼

前言

我无意解释现在自己要公之于众的信件是怎么来 的。 对于魔鬼,我们人类会犯两种错误,错误截然相反而 程度不 相上下。一种错误是不相信有魔鬼存在,另一种错误 是虽 然相信有魔鬼,却对魔鬼们抱有一种不健康的过度关 注。 两种错误都让魔鬼们乐不可支。它们赞赏物质至上主 义 者,也同样欣赏玄学巫术之人。其实只要掌握了窍门 ,任何 人都可以按着本书的写法如法炮制;不过那些心术不 正、 小题大做之辈可能会将之误用,因而还是不要仿效我 为妙。 建议读者们谨记,魔鬼是个骗子。不要以为私酷 鬼所 言句句是真,哪怕是从魔鬼自己的角度看也不可全信 。我 无意透露信件中所提及的任何一个人的真实身份;但 我认 为对这些人的描述不太可能完全公正,史百可神父和 病人 母亲就是这样的例子。和人间一样,地狱里也有呓语 狂言。 最后,我要多说一句,这些信件所写年代并未经 过整 理。第17封信似乎写于口粮配给制严格实行之前;但 一 般说来,魔鬼的计时方法似乎并不能与人间时间对号 入座, 因此,我从未想过要把日期补上。显然,欧洲战争若 不是 碰巧时不时地对一个人的属灵状况有所冲击的话,私 酷鬼 是不会对其历史有丝毫兴趣的。 C.S.路易斯 于牛津大学抹大拉学院 1941阜7月5日

展开▼

后记

很多年前,好友Luke Prosper从美国给我带了一 份特 别的礼物。至今,我还清楚地记得当时他从盒子里拿 出6 本书,一字排开摆在我面前时的样子。“C.S.路易斯 是我 最喜欢的作家,这套书我看了很多遍,相信你一定会 喜欢 的。”他说完以后,又半开玩笑地加上一句:“也许 你可以把 这些书都翻译出来。”我顺着他的口风问:“如果只 能翻译一 本书,要选哪一本呢?”他想也没想就说:“当然是 《魔鬼家 书》了。”我煞有介事地点了点头,两个人同时大笑 起来。 Luke和我都没想到当年的一句戏言居然会成真,而《 魔鬼 家书》备受推崇的程度也可略见一斑。 事实上,《魔鬼家书》引起的轰动之大,连路易 斯本人也 始料未及。魔鬼书信首次以连载形式在英国圣公会周 报《守 望者报》上发表,始刊于1941年5月2日,至同年11月 28日 刊毕。由于反响巨大,这些书信在1942年集结成书正 式出 版,当年就加印了8次。1943年,《魔鬼家书》在美 国发行,获 得如潮好评。1947年9月,美国时代周刊采用C.S.路 易斯 的肖像和手持刀叉的魔鬼画像作为封面,C.S.路易斯 很快 成了一位家喻户晓的牛津学者。《魔鬼家书》后被译 为十几 国文字,几十年来持续畅销,是举世公认的经典之作 。 《魔鬼家书》由私酷鬼写给侄儿瘟木鬼的31封书 信组 成,各篇相对独立,却有其紧密的内在联系。信中的 瘟木鬼 是一个刚刚毕业的初级魔鬼,接到了诱惑一个人偏离 正道的 任务。私酷鬼作为瘟木鬼的叔叔兼上司,运用自己多 年的惑 人经验,通过书信,根据“病人”当前的心灵状态, 指导瘟木鬼 用更为精妙和不易察觉的方式来掳掠“病人”,从而 让他成为 自己的囊中之物。瘟木鬼诱惑人的过程生动地体现了 “病 人”的种种缺陷,他自欺、软弱、小肚鸡肠同时又野 心勃 勃……在传授诱惑的手段时,私酷鬼对人性进行了深 度的挖 掘,可谓极尽嘲笑之能事,人类的斑斑污点尽都成了 他的靶 子。不过,戏剧性的结局是,瘟木鬼负责的这位“病 人”在经 历了精神上的种种折磨和冲击后,虽然虚度了时日, 后来却 终于改过自新,敢于面对自己,还爱上了一个私酷鬼 极为痛 恨的女孩。最后,他在大轰炸中丧生,找到永久的归 依。根 据地狱规则,失败的瘟木鬼将受到极为残酷的惩罚, 会被私 酷鬼吞噬。作者透过私酷鬼所写的书信,从一个独特 的视角 揭示了魔鬼惑人的种种花招,使人在大笑之余亦会掩 卷深 思,很多私酷鬼的言论至今仍在英语世界被频繁引用 。 虽然《魔鬼家书》大受欢迎,路易斯却丝毫没有 写续篇 的打算。1960年,他在《魔鬼家书》再版的后记中清 楚地写 到,这些魔鬼形象是“对确凿真实的一种象征”。他 解释,尽 管这样的书并不难写,但需要把自己的思维扭曲到极 端邪 恶的状态,在成书之前就几乎使他窒息。因此,虽然 常常受 邀续写,路易斯却迟迟不肯动笔。本书末收录的《私 酷鬼致 祝酒辞》一文算是路易斯对《魔鬼家书》最后的回应 。 本书翻译的一个意外困难是摹拟魔鬼扭曲的语言 。因 为我发现,翻译时要时刻提醒自己克服惯常思维的干 扰,在 中文选词上逆转褒贬。若不这样做,就无法把魔鬼的 口气 译出,所以,翻译这31封魔鬼书信也绝不是一种很享 受的 体验。在翻译中遇到的另一个难处是要为魔鬼安上中 文 名。路易斯在答读者问时曾提及各个魔鬼名字的来由 。他 说,这些名字没有特定的含义,纯粹因为发音讨人嫌 ,引人 联想到邪恶才会采用。所以,我在为魔鬼选取中文名 时,在 音译的同时尽量符合这一标准。例如Screwtape这个 名 字,曾被译为“赛诸葛”、“大榔头”、“石酷歹” ,现译为“私酷 鬼”。虽然中文里没有“私酷”这个词,却会让人联 想到“自 私冷酷”。其余魔鬼名称也遵循同样原则。 在翻译《魔鬼家书》时困难重重,而今能顺利出 稿成书, 我心中充满了感激之情。接下这本书的翻译任务时, 刚好 在婚礼举行前不久,各样大小事务繁忙,谢谢编辑的 支持, 将交稿时间延长了4个月,让我能有充裕的时间来专 心翻 译这本书。在译书期间,恰逢新婚,非常谢谢先生叶 甸园和 家人的理解,对我在这段时间懈怠妻职予以包容。汪 咏梅 女士对路易斯有很深研究,在这里我要特别感谢她无 私的 分享。我还要谢谢欧阳盛莲女士、Vincent Wu、成功 先生 对部分译稿所提出的宝贵意见。最后,要谢谢盛老师 、张泰 然先生、Bobbie Russell、温宏中和傅伊雯伉俪在译 书过程 中的支持和鼓励。愿这本书成为一面镜子,帮助读者 在生 活中更好地识破魔鬼各样诱惑伎俩,在真道上立定得 稳。 本书末收录的《私酷鬼致祝酒辞》一文由李安琴 女士 翻译。 况志琼 2009年12月于上海葡园 interpretjoy@gmail.com

展开▼

加入书架:修改

确定 取消

加入书架:我想读这本书

确定 取消

分类:创建分类

确定 取消

分类:修改分类

确定 取消

分类:修改分类

确定 取消

个人笔记:我要写笔记

确定 取消

all rights reserved Powered by 浙江省新华书店集团有限公司 杭州爱书得科技有限公司()
浙B2-20110302号 馆员登录

置顶